最近香港的其中一大笑柄之一就是李偲嫣絕食事件。 絕食李偲嫣不支暈倒 白車送院 正常的香港市民,當然不會同情。 那麼,日文的「抵死」該怎樣說呢? 比較斯文點的說法「自業自得」(じごうじとく) 當然,本人一向不會如此斯文. 本人愛用「ざまをみろ 」,這句意思和「(σ′▽‵)′▽‵)σ 哈哈哈哈~你看看你」意思相近. 如果覺得我的Blog 不錯的話,請按一下讚鼓勵下啊! 124 total views, no views today
↧