在地鐵見到這個廣告,實在太過驚嚇了。 除了那個疑似練了葵花寶典的黃宗澤之外,還有那段不知是什麼文字的廣告稿。 食の美白針(しょくのびはくしん)….這是什麼鬼?食支美白針? 那支針是用來吃的嗎??? 美白針我也明白,但關食什麼事?? 還有,日文「変」是指奇怪,古怪的意思。変な人、変な顔等等 「2ヶ月間で美白」也就算了,還在是「変白」就是變成「変な白」(奇怪的白)的意思。 但話說回來,黃宗澤確是白得古怪非常啊, 可能我是錯怪他了。 如果覺得我的Blog 不錯的話,請按一下讚鼓勵下啊! 謝謝大家支持! 116 total views, 78 views today
↧