我在街上見到這個招牌:長崎牛乳拉麵??????我在長崎住了兩年,在長崎隔壁的佐賀住了兩年,我怎麼沒聽過有此拉麵? 長崎確是有一種很出名的拉麵-叫做ちゃんぽん麵沒錯……旁邊確是寫著Champon麵啊。 我和另一位在日本居住過的朋友談,一致同意味千拉麵乃天下第二難吃的拉麵。 雖然明知有極大機會中伏,但我在長崎的時候很喜歡吃這種麵,所以也去試試了。 因為對長崎有愛。 首先,讓我簡單的說一下什麼叫ちゃんぽん吧。(維基譯的中文版是叫什綿麵,並非什麼「牛乳拉麵」!別以為奶白色就是牛乳啊!幹!) 參考維基中文版: 什錦麵(日语:ちゃんぽん)乃是日本一種加入豬肉、貝類、魚類、蔬菜的地方菜,這種雜燴麵食尤其以長崎地區最出名。 關於什錦麵的日語「ちゃんぽん(chanpon)」的語源出處,至今眾說紛紜。有人說近似福建方言裡「呷飯」或者「摻混」的發音,也有人說來自沖繩的炒麵線(日语:チャンプルー,發音為Chanpuru)。 江戶時代才出現的造詞「ちゃんぽん」,將鉦的「鏘((日文)ちゃん)」、鼓的「砰((日文)ぽん)」等樂器的擬聲字組合在一起,表示混合多樣東西。 發祥於長崎縣長崎市新地中華街的什錦麵乃以中國福建省的閩菜為基礎[4],明治時代中葉中式餐館四海樓(現在仍繼續經營)的創辦人陳平順為了當時大量的清朝留學生,設計了營養高、價格便宜的餐食。於他將豬肉、貝類、蔬菜等十數種材料佐以豬油火炒,湯汁則以豬骨、雞肋熬製,再加入專用麵條(迥異於其他中華料理之麵條)。因此,最大的特徵是粗麵條及多樣配料。長崎什錦麵的材料、外觀、製作方法跟福州市下轄的福清市的「燜麵」都很接近,燜麵也是先將所有材料放入鍋內熱炒後,再加入湯與麵一起煮。 由於長崎什錦麵是日本出名的地方菜,也間接影響全國的麵食料理。特別是九州各地的什錦麵繼承了多種配料的特徵,加上九州豚骨拉麵具有乳白色濃稠的豬骨湯汁,九州出產的什錦麵也具備此種特色,例如全國什錦麵連鎖店Ringer Hut((日文)リンガーハット)亦是如此。此外,有些腦筋動得快的商人也推出家庭料理包,讓顧客買回家自行烹調食用。 正常日本的ちゃんぽん是這個樣子的: 但味千的…… 幹! 你看人家的麵,菜堆得在小山丘般高,你看看你,發育不良了嗎?還有那一大堆的油是什麼回事? 味道,麵條也完全不對啊! 以前批評TVB的飲食節目講「雞有雞味」等等是廢話,但到現在我發現原來我錯了。 「雞有雞味」原來不是廢話。因為這碗麵的粟米和魚塊是完全無味。 唯一慶幸的是「豬肉原來真的有豬肉味」。 至於麵條,淋、唔彈、冇咬勁。 湯底有濃郁的出前一丁風味。實在非常親切。 整個麵根本和ちゃんぽん完全無關係。不要那長崎的名號來招搖撞騙啊,幹! 不要和我說什麼”入到香港就要根據香港人的口味”之類的廢話。 這分明就像給你一碟意大利粉,然後說這是中國菜般無恥。 對,我那麼激動純粹是因為對長崎的食物有愛。 唯一可以入口的,是沒有年糕味的炸年糕(年糕有味的嗎?) 再加多杯飲品,盛惠一百大元。比我自己做的更難吃。 Continue Reading →
↧